Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - Fransızca-İtalyanca - pour toi mon ange

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaİtalyancaArnavutça

Kategori Serbest yazı

Başlık
pour toi mon ange
Metin
Öneri zizza
Kaynak dil: Fransızca

Tu es mon amour, ma passion,
Mon incessante admiration,
Tu me rends si heureuse
Que je ne peux être qu'amoureuse
Tu es tellement gentil avec moi,
Que je fonds quand tu es là .
Tu as littéralement changé ma vie,
Grâce à toi, elle s'est embellie.
Je t'offre donc mon coeur,
Inondé par tant de bonheur,
Il t'appartient pour toujours,
À toi, mon bel mon tendre amour...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
je voudrais que ce poeme sois traduit en albanais si possible
merci

Başlık
Tu sei il mio amore
Tercüme
İtalyanca

Çeviri zizza
Hedef dil: İtalyanca

Tu sei il mio amore, la mia passione,
La mia incessante ammirazione,
Tu mi rendi così felice
Che non posso che essere innamorato
Tu sei talmente gentile con me,
Che io mi sciolgo quando tu sei là.
Tu hai letteralmente cambiato la mia vita,
Grazie a te, è più bella.
Io allora ti offro il mio cuore,
Inondato di tanta felicità,
Ti appartiene per sempre,
A te, mia bella mio tenero amore....
En son Ricciodimare tarafından onaylandı - 2 Aralık 2007 17:38