Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Szwedzki-Portugalski brazylijski - reportagem

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiPortugalski brazylijski

Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum - Sporty

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
reportagem
Tekst
Wprowadzone przez Kelly Martins Chavez
Język źródłowy: Szwedzki

Han fick en olycksam start förra året då knäskadan spolierade hela säsongen för Ali Alatabi. Ali har under ett halvår kämpat sig tillbaka från knäopperationen. Nu har försvararen tillbringat ett par månader med laget efter skadan och är nästan tillbaka i full träning.

- Det har varit en tung tid, men nu ser jag framåt och hoppas få vara skadefri den här säsongen, men det har hela tiden gått framåt och snart är jag spelklar igen, säger Ali. ...
Uwagi na temat tłumaczenia
5

Tytuł
Ele teve um acidente no início do ano passado
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez lilian canale
Język docelowy: Portugalski brazylijski

Ele teve um acidente no início do ano passado sofrendo uma contusão no joelho que estragou a temporada para Ali Alatabi.
Ali tem lutado sozinho por seis meses desde a cirurgia no joelho. Agora que os ferimentos estão quase recuperados ele passou um par de meses treinando com o time quase a todo vapor.

- Foi uma época difícil, mas agora olhando para o futuro, tenho esperanças de fazer novamente uma boa temporada. Logo estarei pronto para jogar novamente, diz Ali...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez casper tavernello - 20 Marzec 2008 05:03





Ostatni Post

Autor
Post

19 Marzec 2008 17:22

casper tavernello
Liczba postów: 5057
Melhor: ano passado então a contusão
assim fica claro que a contusão aconteceu por ocasião do acidente.

*Nu har försvararen tillbringat ett par månader med laget efter skadan och är nästan tillbaka i full träning.

*Agora o zagueiro passou dois meses com o time depois do machucado e está quase voltando aos treinos efetivos.


Não entendi esse: få vara skadefri.

19 Marzec 2008 18:42

lilian canale
Liczba postów: 14972
Que tal agora?
Para só o significado acho que está bom, não?