Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Angielski - on trolley air cooled r.p.s.3000 euro 2
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
on trolley air cooled r.p.s.3000 euro 2
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
hamza marof
Język źródłowy: Angielski
on trolley air cooled r.p.s.3000 euro 2
Uwagi na temat tłumaczenia
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules
Ostatnio edytowany przez
lilian canale
- 10 Grudzień 2010 21:00
Ostatni Post
Autor
Post
8 Czerwiec 2008 16:49
Guzel_R
Liczba postów: 225
Hello,
it's difficult to understand the context. Can you explain, please, the meaning of "r.p.s.3000 euro 2"?
If it's some part of the sentence may be it's better to write it entire for the best translation result.
Guzel
29 Czerwiec 2008 04:38
elmota
Liczba postów: 744
translating from english to italian is pretty straight forward, it doesnt however work the same way towards arabic, what do u mean by "on trolley" and "euro 2"
those sound like three sentences:
on trolley - air cooled - 3000 rps - euro 2
على العربة - مكيّ٠بالهواء - 3000 دورة بالثانية - يورو 2
may be euro 2 is the price!?