原稿 - 英語 - on trolley air cooled r.p.s.3000 euro 2現状 原稿
| on trolley air cooled r.p.s.3000 euro 2 | | 原稿の言語: 英語
on trolley air cooled r.p.s.3000 euro 2 | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules
|
|
最新記事 | | | | | 2008年 6月 8日 16:49 | | | Hello,
it's difficult to understand the context. Can you explain, please, the meaning of "r.p.s.3000 euro 2"?
If it's some part of the sentence may be it's better to write it entire for the best translation result.
Guzel | | | 2008年 6月 29日 04:38 | | | translating from english to italian is pretty straight forward, it doesnt however work the same way towards arabic, what do u mean by "on trolley" and "euro 2"
those sound like three sentences:
on trolley - air cooled - 3000 rps - euro 2
على العربة - مكيّ٠بالهواء - 3000 دورة بالثانية - يورو 2
may be euro 2 is the price!? |
|
|