Αυθεντικό κείμενο - Αγγλικά - on trolley air cooled r.p.s.3000 euro 2Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
| on trolley air cooled r.p.s.3000 euro 2 | | Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
on trolley air cooled r.p.s.3000 euro 2 | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules
|
|
Τελευταία επεξεργασία από lilian canale - 10 Δεκέμβριος 2010 21:00
Τελευταία μηνύματα | | | | | 8 Ιούνιος 2008 16:49 | | | Hello,
it's difficult to understand the context. Can you explain, please, the meaning of "r.p.s.3000 euro 2"?
If it's some part of the sentence may be it's better to write it entire for the best translation result.
Guzel | | | 29 Ιούνιος 2008 04:38 | | | translating from english to italian is pretty straight forward, it doesnt however work the same way towards arabic, what do u mean by "on trolley" and "euro 2"
those sound like three sentences:
on trolley - air cooled - 3000 rps - euro 2
على العربة - مكيّ٠بالهواء - 3000 دورة بالثانية - يورو 2
may be euro 2 is the price!? |
|
|