Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hiszpański-Włoski - ¿que edad tenes? ¿estas de novia? Yo estoy...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiWłoski

Kategoria Czat

Tytuł
¿que edad tenes? ¿estas de novia? Yo estoy...
Tekst
Wprowadzone przez kas_sergio
Język źródłowy: Hiszpański

¿que edad tenes?.
¿estas de novia?.
Yo estoy aprendiendo algo de italiano.
espero que me tengas paciencia.
me encantaria seguir charlando contigo.
¿tenes fotolog?.
mi msn es.
sos muy bonita.
gracias por charlar conmigo.
hasta otro dia hermosa.
besos.
me encanto charlar con vos.

Tytuł
Informazioni
Tłumaczenie
Wymagana wysoka jakośćWłoski

Tłumaczone przez ali84
Język docelowy: Włoski

quanti anni hai?
sei fidanzata?
Sto imparando un po' di italiano.
spero che tu abbia pazienza.
mi piacerebbe continuare a chattare con te.
hai fotolog?
il mio msn è.
sei molto bella.
grazie di chattare con me.
alla prossima bella.
baci.
mi è piaciuto chattare con te.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Ricciodimare - 29 Sierpień 2008 14:51





Ostatni Post

Autor
Post

22 Sierpień 2008 00:00

kas_sergio
Liczba postów: 2
¿no se puede traducir? espero que si muchas gracias.

22 Sierpień 2008 09:18

casper tavernello
Liczba postów: 5057

22 Sierpień 2008 09:52

diablita
Liczba postów: 19
io posso tradurre ma mi dice che la traduzione puo essere fatta solo da un esperto

22 Sierpień 2008 18:11

JO79
Liczba postów: 7
Anch'io posso tradurre - ma ho lo stesso problema - puo essere fatta solo da un esperto. Perché?

22 Sierpień 2008 20:16

diablita
Liczba postów: 19
non lo so, è da poco che sono iscritta

22 Sierpień 2008 20:26

jeffcaird
Liczba postów: 16
È l'utente che ha richiesto la traduzione che richiede l'alta qualità. Facendo questo impedisce a chi non è ancora considerato un esperto di tradurla.

22 Sierpień 2008 20:33

diablita
Liczba postów: 19
ah!ok, grazie mille per il chiarimento

26 Sierpień 2008 00:52

kas_sergio
Liczba postów: 2
grazie =)