Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Italiaans - ¿que edad tenes? ¿estas de novia? Yo estoy...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansItaliaans

Categorie Chat

Titel
¿que edad tenes? ¿estas de novia? Yo estoy...
Tekst
Opgestuurd door kas_sergio
Uitgangs-taal: Spaans

¿que edad tenes?.
¿estas de novia?.
Yo estoy aprendiendo algo de italiano.
espero que me tengas paciencia.
me encantaria seguir charlando contigo.
¿tenes fotolog?.
mi msn es.
sos muy bonita.
gracias por charlar conmigo.
hasta otro dia hermosa.
besos.
me encanto charlar con vos.

Titel
Informazioni
Vertaling
Goede kwaliteit vereistItaliaans

Vertaald door ali84
Doel-taal: Italiaans

quanti anni hai?
sei fidanzata?
Sto imparando un po' di italiano.
spero che tu abbia pazienza.
mi piacerebbe continuare a chattare con te.
hai fotolog?
il mio msn è.
sei molto bella.
grazie di chattare con me.
alla prossima bella.
baci.
mi è piaciuto chattare con te.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Ricciodimare - 29 augustus 2008 14:51





Laatste bericht

Auteur
Bericht

22 augustus 2008 00:00

kas_sergio
Aantal berichten: 2
¿no se puede traducir? espero que si muchas gracias.

22 augustus 2008 09:18

casper tavernello
Aantal berichten: 5057

22 augustus 2008 09:52

diablita
Aantal berichten: 19
io posso tradurre ma mi dice che la traduzione puo essere fatta solo da un esperto

22 augustus 2008 18:11

JO79
Aantal berichten: 7
Anch'io posso tradurre - ma ho lo stesso problema - puo essere fatta solo da un esperto. Perché?

22 augustus 2008 20:16

diablita
Aantal berichten: 19
non lo so, è da poco che sono iscritta

22 augustus 2008 20:26

jeffcaird
Aantal berichten: 16
È l'utente che ha richiesto la traduzione che richiede l'alta qualità. Facendo questo impedisce a chi non è ancora considerato un esperto di tradurla.

22 augustus 2008 20:33

diablita
Aantal berichten: 19
ah!ok, grazie mille per il chiarimento

26 augustus 2008 00:52

kas_sergio
Aantal berichten: 2
grazie =)