Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-ایتالیایی - ¿que edad tenes? ¿estas de novia? Yo estoy...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیایتالیایی

طبقه گپ زدن

عنوان
¿que edad tenes? ¿estas de novia? Yo estoy...
متن
kas_sergio پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

¿que edad tenes?.
¿estas de novia?.
Yo estoy aprendiendo algo de italiano.
espero que me tengas paciencia.
me encantaria seguir charlando contigo.
¿tenes fotolog?.
mi msn es.
sos muy bonita.
gracias por charlar conmigo.
hasta otro dia hermosa.
besos.
me encanto charlar con vos.

عنوان
Informazioni
ترجمه
خواسته شده کیفیت بالاایتالیایی

ali84 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

quanti anni hai?
sei fidanzata?
Sto imparando un po' di italiano.
spero che tu abbia pazienza.
mi piacerebbe continuare a chattare con te.
hai fotolog?
il mio msn è.
sei molto bella.
grazie di chattare con me.
alla prossima bella.
baci.
mi è piaciuto chattare con te.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Ricciodimare - 29 آگوست 2008 14:51





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

22 آگوست 2008 00:00

kas_sergio
تعداد پیامها: 2
¿no se puede traducir? espero que si muchas gracias.

22 آگوست 2008 09:18

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057

22 آگوست 2008 09:52

diablita
تعداد پیامها: 19
io posso tradurre ma mi dice che la traduzione puo essere fatta solo da un esperto

22 آگوست 2008 18:11

JO79
تعداد پیامها: 7
Anch'io posso tradurre - ma ho lo stesso problema - puo essere fatta solo da un esperto. Perché?

22 آگوست 2008 20:16

diablita
تعداد پیامها: 19
non lo so, è da poco che sono iscritta

22 آگوست 2008 20:26

jeffcaird
تعداد پیامها: 16
È l'utente che ha richiesto la traduzione che richiede l'alta qualità. Facendo questo impedisce a chi non è ancora considerato un esperto di tradurla.

22 آگوست 2008 20:33

diablita
تعداد پیامها: 19
ah!ok, grazie mille per il chiarimento

26 آگوست 2008 00:52

kas_sergio
تعداد پیامها: 2
grazie =)