Tłumaczenie - Grecki-Chiński - 1)Ότι αξίζει Ï€ÏÎπει να το κυνηγάς 2)Î Ïώτη...Obecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Pieśn/piósenka | 1)Ότι αξίζει Ï€ÏÎπει να το κυνηγάς 2)Î Ïώτη... | | Język źródłowy: Grecki
1)Ότι αξίζει Ï€ÏÎπει να το κυνηγάς
2)Î Ïώτη τετάÏτου δÏο χιλιάδες οκτώ |
|
| çºµä½¿æ˜¯å±žäºŽä½ çš„â€¦â€¦ | TłumaczenieChiński Tłumaczone przez cacue23 | Język docelowy: Chiński
ï¼‘ï¼‰çºµä½¿æ˜¯å±žäºŽä½ çš„ï¼Œä¹Ÿéœ€ä½ åŠ¨æ‰‹æ‘˜ä¸‹å®ƒã€‚ 2)2ï¼ï¼ï¼˜å¹´ç¬¬ä¸€å£åº¦ |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pluiepoco - 31 Październik 2008 05:09
Ostatni Post | | | | | 31 Październik 2008 05:11 | | | Il faut continuer tout ce qui vaut ...
1) Il faut continuer tout ce qui vaut la peine
2) Le 1er avril 2008
Everything that is worth should be pursued
1) Everything that is worth should be pursued.
2) April 1st, 2008.
å†çœ‹ä¸€ä¸‹è‹±æ–‡bridge,å¯èƒ½ä¸å¯¹ã€‚ |
|
|