Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Griechisch-Chinesisch - 1)Ότι αξίζει Ï€ÏÎπει να το κυνηγάς 2)Î Ïώτη...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Lied
Titel
1)Ότι αξίζει Ï€ÏÎπει να το κυνηγάς 2)Î Ïώτη...
Text
Übermittelt von
canceraki
Herkunftssprache: Griechisch
1)Ότι αξίζει Ï€ÏÎπει να το κυνηγάς
2)Î Ïώτη τετάÏτου δÏο χιλιάδες οκτώ
Titel
çºµä½¿æ˜¯å±žäºŽä½ çš„â€¦â€¦
Übersetzung
Chinesisch
Übersetzt von
cacue23
Zielsprache: Chinesisch
ï¼‘ï¼‰çºµä½¿æ˜¯å±žäºŽä½ çš„ï¼Œä¹Ÿéœ€ä½ åŠ¨æ‰‹æ‘˜ä¸‹å®ƒã€‚
2)2ï¼ï¼ï¼˜å¹´ç¬¬ä¸€å£åº¦
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
pluiepoco
- 31 Oktober 2008 05:09
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
31 Oktober 2008 05:11
pluiepoco
Anzahl der Beiträge: 1263
Il faut continuer tout ce qui vaut ...
1) Il faut continuer tout ce qui vaut la peine
2) Le 1er avril 2008
Everything that is worth should be pursued
1) Everything that is worth should be pursued.
2) April 1st, 2008.
å†çœ‹ä¸€ä¸‹è‹±æ–‡bridge,å¯èƒ½ä¸å¯¹ã€‚