Traducción - Griego-Chino - 1)Ότι αξίζει Ï€ÏÎπει να το κυνηγάς 2)Î Ïώτη...Estado actual Traducción
Categoría Canciòn | 1)Ότι αξίζει Ï€ÏÎπει να το κυνηγάς 2)Î Ïώτη... | | Idioma de origen: Griego
1)Ότι αξίζει Ï€ÏÎπει να το κυνηγάς
2)Î Ïώτη τετάÏτου δÏο χιλιάδες οκτώ |
|
| çºµä½¿æ˜¯å±žäºŽä½ çš„â€¦â€¦ | TraducciónChino Traducido por cacue23 | Idioma de destino: Chino
ï¼‘ï¼‰çºµä½¿æ˜¯å±žäºŽä½ çš„ï¼Œä¹Ÿéœ€ä½ åŠ¨æ‰‹æ‘˜ä¸‹å®ƒã€‚ 2)2ï¼ï¼ï¼˜å¹´ç¬¬ä¸€å£åº¦ |
|
Última validación o corrección por pluiepoco - 31 Octubre 2008 05:09
Último mensaje | | | | | 31 Octubre 2008 05:11 | | | Il faut continuer tout ce qui vaut ...
1) Il faut continuer tout ce qui vaut la peine
2) Le 1er avril 2008
Everything that is worth should be pursued
1) Everything that is worth should be pursued.
2) April 1st, 2008.
å†çœ‹ä¸€ä¸‹è‹±æ–‡bridge,å¯èƒ½ä¸å¯¹ã€‚ |
|
|