Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Hiszpański-Łacina - algunas personas se enamoran de la luna, yo...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
algunas personas se enamoran de la luna, yo...
Tekst
Wprowadzone przez
C.A.D
Język źródłowy: Hiszpański
algunas personas se enamoran de la luna, yo personalmente prefiero las mujeres.
Uwagi na temat tłumaczenia
no busco texto exacto, algo con ese mismo significado.
Tytuł
nonnullae personae adamant lunam, ego ipse mulieres antefero
Tłumaczenie
Łacina
Tłumaczone przez
jufie20
Język docelowy: Łacina
nonnullae personae adamant lunam, ego ipse mulieres antefero
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
jufie20
- 5 Listopad 2008 13:34