ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-ラテン語 - algunas personas se enamoran de la luna, yo...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
algunas personas se enamoran de la luna, yo...
テキスト
C.A.D
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
algunas personas se enamoran de la luna, yo personalmente prefiero las mujeres.
翻訳についてのコメント
no busco texto exacto, algo con ese mismo significado.
タイトル
nonnullae personae adamant lunam, ego ipse mulieres antefero
翻訳
ラテン語
jufie20
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
nonnullae personae adamant lunam, ego ipse mulieres antefero
最終承認・編集者
jufie20
- 2008年 11月 5日 13:34