Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



10Tłumaczenie - Francuski-Niemiecki - L'expression démocratique...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiNiemiecki

Kategoria Przemówienie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
L'expression démocratique...
Tekst
Wprowadzone przez Bekurute
Język źródłowy: Francuski

De la monarchie parlementaire à l'anglaise à l'autocratie, quelle place pour l'expression démocratique dans 3 systèmes politiques de pays anglophones, par l'exemple du Royaume-Uni, des Etats-Unis ou du Zimbabwe?
Uwagi na temat tłumaczenia
Es ist eine Frage für ein Arbeit zu Enden. Es wird ein TEil meine "Conclusion" sein.

Tytuł
Demokratische Äußerungen
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez Pingu263
Język docelowy: Niemiecki

Von der parlamentarischen Monarchie nach englischem Vorbild bis zur Autokratie, welchen Stellenwert haben demokratische Äußerungen in 3 politischen Systemen englischsprachiger Länder, wie zum Beispiel das Vereinigte Königreich, die Vereinigten Staaten oder Zimbabwe?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez italo07 - 12 Grudzień 2008 22:52





Ostatni Post

Autor
Post

27 Listopad 2008 21:38

gamine
Liczba postów: 4611
Homework.

CC: Francky5591 italo07

27 Listopad 2008 21:48

italo07
Liczba postów: 1474
It's only a part of his (home)work. I wouldn't reject it.

CC: gamine

27 Listopad 2008 22:53

gamine
Liczba postów: 4611
Ok Salvo. Then we'll keep it.

CC: Francky5591

11 Grudzień 2008 10:45

italo07
Liczba postów: 1474
Großbritannien duch "Vereinigtes Königreich" ersetzt;

Amerika durch "Vereinigte Staaten" ersetzt.

12 Grudzień 2008 10:21

Pingu263
Liczba postów: 1
Ich hatte mich bewusst für "Großbritannien" anstelle von "vereinigtes Königreich" entschieden, da dies aus meiner Sicht in der deutschen Sprache die üblichere Bezeichnung ist.

Da die offizielle Bezeichnung "vereinigte Staaten von Amerika" den Text aus meiner Sicht unnötig verkompliziert hätte, habe ich mich stattdessen für "Amerika" entschieden. Eine aus meiner Sicht mögliche Alternative wäre, die Abkürzung "USA" einzusetzen.

12 Grudzień 2008 11:32

italo07
Liczba postów: 1474
Aber da es sich um eine Hausarbeit (wahrscheinlich für die Schule) handelt, ist es besser, die Amtsbezeichnung zu nennen. "Amerika" für "USA" ist nicht korrekt, den mit Amerika ist der gesamte Kontinent gemeint. Stünde in der Anfrage "Grande-Bretagne", hättest du auch "Großbritannien" schreiben können.
Das war nicht falsch, was du vorher geschrieben hast.