Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - フランス語-ドイツ語 - L'expression démocratique...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語ドイツ語

カテゴリ スピーチ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
L'expression démocratique...
テキスト
Bekurute様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

De la monarchie parlementaire à l'anglaise à l'autocratie, quelle place pour l'expression démocratique dans 3 systèmes politiques de pays anglophones, par l'exemple du Royaume-Uni, des Etats-Unis ou du Zimbabwe?
翻訳についてのコメント
Es ist eine Frage für ein Arbeit zu Enden. Es wird ein TEil meine "Conclusion" sein.

タイトル
Demokratische Äußerungen
翻訳
ドイツ語

Pingu263様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Von der parlamentarischen Monarchie nach englischem Vorbild bis zur Autokratie, welchen Stellenwert haben demokratische Äußerungen in 3 politischen Systemen englischsprachiger Länder, wie zum Beispiel das Vereinigte Königreich, die Vereinigten Staaten oder Zimbabwe?
最終承認・編集者 italo07 - 2008年 12月 12日 22:52





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 27日 21:38

gamine
投稿数: 4611
Homework.

CC: Francky5591 italo07

2008年 11月 27日 21:48

italo07
投稿数: 1474
It's only a part of his (home)work. I wouldn't reject it.

CC: gamine

2008年 11月 27日 22:53

gamine
投稿数: 4611
Ok Salvo. Then we'll keep it.

CC: Francky5591

2008年 12月 11日 10:45

italo07
投稿数: 1474
Großbritannien duch "Vereinigtes Königreich" ersetzt;

Amerika durch "Vereinigte Staaten" ersetzt.

2008年 12月 12日 10:21

Pingu263
投稿数: 1
Ich hatte mich bewusst für "Großbritannien" anstelle von "vereinigtes Königreich" entschieden, da dies aus meiner Sicht in der deutschen Sprache die üblichere Bezeichnung ist.

Da die offizielle Bezeichnung "vereinigte Staaten von Amerika" den Text aus meiner Sicht unnötig verkompliziert hätte, habe ich mich stattdessen für "Amerika" entschieden. Eine aus meiner Sicht mögliche Alternative wäre, die Abkürzung "USA" einzusetzen.

2008年 12月 12日 11:32

italo07
投稿数: 1474
Aber da es sich um eine Hausarbeit (wahrscheinlich für die Schule) handelt, ist es besser, die Amtsbezeichnung zu nennen. "Amerika" für "USA" ist nicht korrekt, den mit Amerika ist der gesamte Kontinent gemeint. Stünde in der Anfrage "Grande-Bretagne", hättest du auch "Großbritannien" schreiben können.
Das war nicht falsch, was du vorher geschrieben hast.