Tłumaczenie - Holenderski-Angielski - de hendel is dolgedraaidObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Życie codzienne | | | Język źródłowy: Holenderski
de hendel is dolgedraaid | Uwagi na temat tłumaczenia | |
|
| | | Język docelowy: Angielski
The handle is slipping. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 2 Marzec 2009 20:03
Ostatni Post | | | | | 21 Luty 2009 16:50 | | | the handle has been pin-twisted | | | 21 Luty 2009 18:09 | | | Hi, Happyday16! It looks like you wanted to translate this text, not to place its translation in the message field and then send it? | | | 25 Luty 2009 16:10 | | | Hi kathyaigner! What the 'swell rolled' mean? | | | 25 Luty 2009 17:43 | | | Grüß Gott Kathyaigner,
*dolgedraaid* is when a handle or crank doesn't function because the lever has come loose from its base, einigermaßen wie eine Schraube mit einem überdrehten Gewinde. I think that in English I would say that the handle is slipping. | | | 2 Marzec 2009 18:55 | | LeinLiczba postów: 3389 | I agree, I think 'slipping' is better than 'skipping'. |
|
|