Käännös - Hollanti-Englanti - de hendel is dolgedraaidTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Jokapäiväinen elämä | | | Alkuperäinen kieli: Hollanti
de hendel is dolgedraaid | | |
|
| | | Kohdekieli: Englanti
The handle is slipping. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 2 Maaliskuu 2009 20:03
Viimeinen viesti | | | | | 21 Helmikuu 2009 16:50 | | | the handle has been pin-twisted | | | 21 Helmikuu 2009 18:09 | | | Hi, Happyday16! It looks like you wanted to translate this text, not to place its translation in the message field and then send it? | | | 25 Helmikuu 2009 16:10 | | | Hi kathyaigner! What the 'swell rolled' mean? | | | 25 Helmikuu 2009 17:43 | | | Grüß Gott Kathyaigner,
*dolgedraaid* is when a handle or crank doesn't function because the lever has come loose from its base, einigermaßen wie eine Schraube mit einem überdrehten Gewinde. I think that in English I would say that the handle is slipping. | | | 2 Maaliskuu 2009 18:55 | | LeinViestien lukumäärä: 3389 | I agree, I think 'slipping' is better than 'skipping'. |
|
|