Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



12翻訳 - オランダ語-英語 - de hendel is dolgedraaid

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語英語

カテゴリ 日常生活

タイトル
de hendel is dolgedraaid
テキスト
Travelmad様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

de hendel is dolgedraaid
翻訳についてのコメント
geen

タイトル
The handle is slipping
翻訳
英語

kathyaigner様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

The handle is slipping.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 3月 2日 20:03





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 2月 21日 16:50

Happyday16
投稿数: 2
the handle has been pin-twisted

2009年 2月 21日 18:09

sagittarius
投稿数: 118
Hi, Happyday16! It looks like you wanted to translate this text, not to place its translation in the message field and then send it?

2009年 2月 25日 16:10

sagittarius
投稿数: 118
Hi kathyaigner! What the 'swell rolled' mean?

2009年 2月 25日 17:43

gbernsdorff
投稿数: 240
Grüß Gott Kathyaigner,
*dolgedraaid* is when a handle or crank doesn't function because the lever has come loose from its base, einigermaßen wie eine Schraube mit einem überdrehten Gewinde. I think that in English I would say that the handle is slipping.

2009年 3月 2日 18:55

Lein
投稿数: 3389
I agree, I think 'slipping' is better than 'skipping'.