Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Duński-Łacina - Trods modgang, vil jeg stadig sejre
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Trods modgang, vil jeg stadig sejre
Tekst
Wprowadzone przez
dines76
Język źródłowy: Duński
Trods modgang, vil jeg stadig sejre
Tytuł
Contra adversitates victor usque manebo.
Tłumaczenie
Łacina
Tłumaczone przez
Aneta B.
Język docelowy: Łacina
Contra adversitates victor usque manebo.
Uwagi na temat tłumaczenia
"victor" or "triumphalis" <Aneta B.>
Bridge by Bamsa:
"In spite of adversity I will still be victorious".
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Efylove
- 21 Sierpień 2010 09:59