Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Danski-Latinski - Trods modgang, vil jeg stadig sejre
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Trods modgang, vil jeg stadig sejre
Tekst
Poslao
dines76
Izvorni jezik: Danski
Trods modgang, vil jeg stadig sejre
Naslov
Contra adversitates victor usque manebo.
Prevođenje
Latinski
Preveo
Aneta B.
Ciljni jezik: Latinski
Contra adversitates victor usque manebo.
Primjedbe o prijevodu
"victor" or "triumphalis" <Aneta B.>
Bridge by Bamsa:
"In spite of adversity I will still be victorious".
Posljednji potvrdio i uredio
Efylove
- 21 kolovoz 2010 09:59