Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Łacina-Hiszpański - BenedÃcite, rores et pruÃna, Dómino: benedÃcite,...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
BenedÃcite, rores et pruÃna, Dómino: benedÃcite,...
Tekst
Wprowadzone przez
irmarita
Język źródłowy: Łacina
BenedÃcite, rores et pruÃna, Dómino:
benedÃcite, gelu et frÃgus, Dómino.
BenedÃcite, glácies et nives, Dómino:
benedÃcite, noctes et dies, Dómino.
Tytuł
Lloviznas y escarcha, bendecid al Señor
Tłumaczenie
Hiszpański
Tłumaczone przez
alexfatt
Język docelowy: Hiszpański
Lloviznas y escarcha, bendecid al Señor:
helada y frÃo, bendecid al Señor.
Hielos y nieves, bendecid al Señor:
noches y dÃas, bendecid al Señor.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 19 Grudzień 2010 17:08