Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kilatini-Kihispania - BenedÃcite, rores et pruÃna, Dómino: benedÃcite,...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
BenedÃcite, rores et pruÃna, Dómino: benedÃcite,...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
irmarita
Lugha ya kimaumbile: Kilatini
BenedÃcite, rores et pruÃna, Dómino:
benedÃcite, gelu et frÃgus, Dómino.
BenedÃcite, glácies et nives, Dómino:
benedÃcite, noctes et dies, Dómino.
Kichwa
Lloviznas y escarcha, bendecid al Señor
Tafsiri
Kihispania
Ilitafsiriwa na
alexfatt
Lugha inayolengwa: Kihispania
Lloviznas y escarcha, bendecid al Señor:
helada y frÃo, bendecid al Señor.
Hielos y nieves, bendecid al Señor:
noches y dÃas, bendecid al Señor.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 19 Disemba 2010 17:08