Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Łacina - In the beggining God created all things, the sky...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiŁacina

Kategoria Pieśn/piósenka

Tytuł
In the beggining God created all things, the sky...
Tekst
Wprowadzone przez Razhargf
Język źródłowy: Angielski

In the beggining God created all things, the sky and earth
God saw the light is good and then created it
Creating shadows as consequence to the first light
And have stabilished to sky to have lights
And behind always the tireless darkness, in to the shadows
and registered in the Dark book of the shadows have it been
Uwagi na temat tłumaczenia
"And behind always the tireless darkness, in to the shadows"
it means the darkness is like hiding on a dark place

Tytuł
Incipio Deus creavit omnia
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez charisgre
Język docelowy: Łacina

Incipio Deus creavit omnia, cælum terramque
Deus vidit bonam esse lucem et postea eam creavit
Creando umbras consequentia primae lucis
Et constituendo cælum habere luces
Et ad tergum semper infatigabiles tenebrae, in umbris,
Et scriptum in Nigrum Librum Tenebrarum fuit.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez charisgre - 24 Styczeń 2008 08:10