Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Latina - In the beggining God created all things, the sky...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiLatina

Kategoria Laulu

Otsikko
In the beggining God created all things, the sky...
Teksti
Lähettäjä Razhargf
Alkuperäinen kieli: Englanti

In the beggining God created all things, the sky and earth
God saw the light is good and then created it
Creating shadows as consequence to the first light
And have stabilished to sky to have lights
And behind always the tireless darkness, in to the shadows
and registered in the Dark book of the shadows have it been
Huomioita käännöksestä
"And behind always the tireless darkness, in to the shadows"
it means the darkness is like hiding on a dark place

Otsikko
Incipio Deus creavit omnia
Käännös
Latina

Kääntäjä charisgre
Kohdekieli: Latina

Incipio Deus creavit omnia, cælum terramque
Deus vidit bonam esse lucem et postea eam creavit
Creando umbras consequentia primae lucis
Et constituendo cælum habere luces
Et ad tergum semper infatigabiles tenebrae, in umbris,
Et scriptum in Nigrum Librum Tenebrarum fuit.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut charisgre - 24 Tammikuu 2008 08:10