Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Latinski - In the beggining God created all things, the sky...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiLatinski

Kategorija Pjesma

Naslov
In the beggining God created all things, the sky...
Tekst
Poslao Razhargf
Izvorni jezik: Engleski

In the beggining God created all things, the sky and earth
God saw the light is good and then created it
Creating shadows as consequence to the first light
And have stabilished to sky to have lights
And behind always the tireless darkness, in to the shadows
and registered in the Dark book of the shadows have it been
Primjedbe o prijevodu
"And behind always the tireless darkness, in to the shadows"
it means the darkness is like hiding on a dark place

Naslov
Incipio Deus creavit omnia
Prevođenje
Latinski

Preveo charisgre
Ciljni jezik: Latinski

Incipio Deus creavit omnia, cælum terramque
Deus vidit bonam esse lucem et postea eam creavit
Creando umbras consequentia primae lucis
Et constituendo cælum habere luces
Et ad tergum semper infatigabiles tenebrae, in umbris,
Et scriptum in Nigrum Librum Tenebrarum fuit.
Posljednji potvrdio i uredio charisgre - 24 siječanj 2008 08:10