Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Włoski - Racisme

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PortugalskiFrancuskiWłoski

Kategoria Wolne pisanie - Nowosci / Sprawy bieżące

Tytuł
Racisme
Tekst
Wprowadzone przez Luiz Gustavo Menegatti
Język źródłowy: Francuski Tłumaczone przez Bekurute

Racisme,préjugés et discrimination en général sont une bêtise inexplicable, qui finalement n'est qu'une justification que tu me donnes pour un peuple qui a besoin d'union, mais démontre clairement et malheureusement des préjugés de mille natures différentes, montrant que ces gens du Brésil sont trés bêtes et ne voient pas plus loin que le bout de leur nez, si ce peuple était plus intelligent, il aurait déjà agi de façon plus consciente en éliminant de leur coeur tout préjugé et non en agissant avec des idioties dans le coeur

Tytuł
Razzismo
Tłumaczenie
Włoski

Tłumaczone przez nava91
Język docelowy: Włoski

Razzismo, pregiudizi e discriminazioni in generale sono di un'assurdità inspiegabile, poiché alla fine sono solo giustificazioni che mi dai per un popolo che ha bisogno di unione. Ma questo rivela chiaramente e a malincuore pregiudizi di mille nature differenti, presentando i brasiliani come bestie, e che non vedono oltre la punta del proprio naso. Se questo popolo fosse stato più intelligente, avrebbe già agito in maniera più coscienziosa, eliminando tutti i pregiudizi del cuore e non agendo con idee folli in testa.
Uwagi na temat tłumaczenia
alla fine ho messo "idee folli in testa" perché "idiozie nel cuore" in italiano non si dice... almeno, a quanto ne sappia io...
- "discrimination" è singolare, ma l'ho messo al plurale (pregiudiZI e discriminazioNI)...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Witchy - 30 Grudzień 2006 22:59