Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-イタリア語 - Racisme

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語フランス語イタリア語

カテゴリ 自由な執筆 - ニュース / 現在の出来事

タイトル
Racisme
テキスト
Luiz Gustavo Menegatti様が投稿しました
原稿の言語: フランス語 Bekurute様が翻訳しました

Racisme,préjugés et discrimination en général sont une bêtise inexplicable, qui finalement n'est qu'une justification que tu me donnes pour un peuple qui a besoin d'union, mais démontre clairement et malheureusement des préjugés de mille natures différentes, montrant que ces gens du Brésil sont trés bêtes et ne voient pas plus loin que le bout de leur nez, si ce peuple était plus intelligent, il aurait déjà agi de façon plus consciente en éliminant de leur coeur tout préjugé et non en agissant avec des idioties dans le coeur

タイトル
Razzismo
翻訳
イタリア語

nava91様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Razzismo, pregiudizi e discriminazioni in generale sono di un'assurdità inspiegabile, poiché alla fine sono solo giustificazioni che mi dai per un popolo che ha bisogno di unione. Ma questo rivela chiaramente e a malincuore pregiudizi di mille nature differenti, presentando i brasiliani come bestie, e che non vedono oltre la punta del proprio naso. Se questo popolo fosse stato più intelligente, avrebbe già agito in maniera più coscienziosa, eliminando tutti i pregiudizi del cuore e non agendo con idee folli in testa.
翻訳についてのコメント
alla fine ho messo "idee folli in testa" perché "idiozie nel cuore" in italiano non si dice... almeno, a quanto ne sappia io...
- "discrimination" è singolare, ma l'ho messo al plurale (pregiudiZI e discriminazioNI)...
最終承認・編集者 Witchy - 2006年 12月 30日 22:59