Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Italų - Racisme

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PortugalųPrancūzųItalų

Kategorija Laisvas rašymas - Naujienos / Paskutiniai įvykiai

Pavadinimas
Racisme
Tekstas
Pateikta Luiz Gustavo Menegatti
Originalo kalba: Prancūzų Išvertė Bekurute

Racisme,préjugés et discrimination en général sont une bêtise inexplicable, qui finalement n'est qu'une justification que tu me donnes pour un peuple qui a besoin d'union, mais démontre clairement et malheureusement des préjugés de mille natures différentes, montrant que ces gens du Brésil sont trés bêtes et ne voient pas plus loin que le bout de leur nez, si ce peuple était plus intelligent, il aurait déjà agi de façon plus consciente en éliminant de leur coeur tout préjugé et non en agissant avec des idioties dans le coeur

Pavadinimas
Razzismo
Vertimas
Italų

Išvertė nava91
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Razzismo, pregiudizi e discriminazioni in generale sono di un'assurdità inspiegabile, poiché alla fine sono solo giustificazioni che mi dai per un popolo che ha bisogno di unione. Ma questo rivela chiaramente e a malincuore pregiudizi di mille nature differenti, presentando i brasiliani come bestie, e che non vedono oltre la punta del proprio naso. Se questo popolo fosse stato più intelligente, avrebbe già agito in maniera più coscienziosa, eliminando tutti i pregiudizi del cuore e non agendo con idee folli in testa.
Pastabos apie vertimą
alla fine ho messo "idee folli in testa" perché "idiozie nel cuore" in italiano non si dice... almeno, a quanto ne sappia io...
- "discrimination" è singolare, ma l'ho messo al plurale (pregiudiZI e discriminazioNI)...
Validated by Witchy - 30 gruodis 2006 22:59