Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Holenderski - Ik weet niet in hoeverre jij nieuwe mensen wil...
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Ik weet niet in hoeverre jij nieuwe mensen wil...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
jackdp
Język źródłowy: Holenderski
Ik weet niet in hoeverre jij nieuwe mensen wil leren kennen
19 Kwiecień 2007 09:14
Ostatni Post
Autor
Post
23 Kwiecień 2007 08:46
nechama
Liczba postów: 23
Hallo jackdp,
wat wil je zeggen met:
"Ik weet niet in hoeverre jij nieuwe mensen wil leren kennen"
"leren kennen" of "ontmoeten"/"kennen"?
Je leert mensen kennen als je die al ontmoet hebt...die mensen zijn dan niet meer nieuw.
Dus:
"Ik weet niet in hoeverre jij mensen wil leren kennen"
of
"Ik weet niet in hoeverre jij nieuwe mensen wil ontmoeten/kennen"
Beste groeten.
23 Kwiecień 2007 08:59
jackdp
Liczba postów: 1
Ja eigenlijk heb ik daar niet bij stil gestaan.
Voor mij mag je ontmoeten gebruiken dan
Vriendelijke groeten