Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - הולנדית - Ik weet niet in hoeverre jij nieuwe mensen wil...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הולנדיתצרפתיתאנגלית

שם
Ik weet niet in hoeverre jij nieuwe mensen wil...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי jackdp
שפת המקור: הולנדית

Ik weet niet in hoeverre jij nieuwe mensen wil leren kennen
19 אפריל 2007 09:14





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

23 אפריל 2007 08:46

nechama
מספר הודעות: 23
Hallo jackdp,

wat wil je zeggen met:

"Ik weet niet in hoeverre jij nieuwe mensen wil leren kennen"

"leren kennen" of "ontmoeten"/"kennen"?

Je leert mensen kennen als je die al ontmoet hebt...die mensen zijn dan niet meer nieuw.

Dus:

"Ik weet niet in hoeverre jij mensen wil leren kennen"

of

"Ik weet niet in hoeverre jij nieuwe mensen wil ontmoeten/kennen"

Beste groeten.

23 אפריל 2007 08:59

jackdp
מספר הודעות: 1
Ja eigenlijk heb ik daar niet bij stil gestaan.
Voor mij mag je ontmoeten gebruiken dan


Vriendelijke groeten