Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Łacina - Eu sou um menino apaixonado.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiGreckiŁacina

Kategoria Zdanie

Tytuł
Eu sou um menino apaixonado.
Tekst
Wprowadzone przez ricardowitt
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Eu sou um menino apaixonado.

Tytuł
Puer inamoratus sum
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez charisgre
Język docelowy: Łacina

Puer inamoratus sum
Uwagi na temat tłumaczenia
Inamoratus – is a term which is not frequently encountered in Classic Latin, in my knowledge, but you can use it and also “puer amans sum”. I didn’t have the English version of the text but I assumed that “apaixonado” means “in love”
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Porfyhr - 15 Wrzesień 2007 11:46