Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ラテン語 - Eu sou um menino apaixonado.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ギリシャ語ラテン語

カテゴリ

タイトル
Eu sou um menino apaixonado.
テキスト
ricardowitt様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Eu sou um menino apaixonado.

タイトル
Puer inamoratus sum
翻訳
ラテン語

charisgre様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Puer inamoratus sum
翻訳についてのコメント
Inamoratus – is a term which is not frequently encountered in Classic Latin, in my knowledge, but you can use it and also “puer amans sum”. I didn’t have the English version of the text but I assumed that “apaixonado” means “in love”
最終承認・編集者 Porfyhr - 2007年 9月 15日 11:46