Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Chorwacki-Bośniacki - Namjeravam vas kazniti

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiChorwackiSerbskiBośniacki

Kategoria Życie codzienne - Życie codzienne

Tytuł
Namjeravam vas kazniti
Tekst
Wprowadzone przez tihi
Język źródłowy: Chorwacki Tłumaczone przez Maski

Namjeravam vas kazniti novčanom kaznom u vrijednosti 30 zatvorskih dana sa maksimalno suspendiranom kaznom.
Uwagi na temat tłumaczenia
Kako kaže čovjek koji se kuži u sudski žargon, a za slučaj da ne govoriš Engleski - "jour-amende" je dnevna kazna, znači umjesto dan u zatvoru, taj dan se placa određena svota novca, pa tako za 30 dana.
"sursis" ili suspendirana kazna je kada sudac izreče kaznu i u isto vrijeme je odgodi za period koliko traje kazna. Tokom tog vremena optuženi se mora dobro ponašati i ne smije napraviti nijedan drugi zločin ili ce ga pozvati do odradi kaznu. Kad taj period prođe slobodan je.
U svakom slučaju nadam se da je ovo samo za tebe, a ne službena papirologija, jer ja nisam sudski tumač :)
Merci Guilon et Francky!

Tytuł
Namjeravam vas kazniti
Tłumaczenie
Bośniacki

Tłumaczone przez BojanNajob
Język docelowy: Bośniacki

Namjeravam vas kazniti novčanom kaznom u vrijednosti od 30 zatvorskih dana sa maksimalnom suspenzijom.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lakil - 13 Październik 2007 11:18