Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Croate-Bosnien - Namjeravam vas kazniti

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisCroateSerbeBosnien

Catégorie Vie quotidienne - Vie quotidienne

Titre
Namjeravam vas kazniti
Texte
Proposé par tihi
Langue de départ: Croate Traduit par Maski

Namjeravam vas kazniti novčanom kaznom u vrijednosti 30 zatvorskih dana sa maksimalno suspendiranom kaznom.
Commentaires pour la traduction
Kako kaže čovjek koji se kuži u sudski žargon, a za slučaj da ne govoriš Engleski - "jour-amende" je dnevna kazna, znači umjesto dan u zatvoru, taj dan se placa određena svota novca, pa tako za 30 dana.
"sursis" ili suspendirana kazna je kada sudac izreče kaznu i u isto vrijeme je odgodi za period koliko traje kazna. Tokom tog vremena optuženi se mora dobro ponašati i ne smije napraviti nijedan drugi zločin ili ce ga pozvati do odradi kaznu. Kad taj period prođe slobodan je.
U svakom slučaju nadam se da je ovo samo za tebe, a ne službena papirologija, jer ja nisam sudski tumač :)
Merci Guilon et Francky!

Titre
Namjeravam vas kazniti
Traduction
Bosnien

Traduit par BojanNajob
Langue d'arrivée: Bosnien

Namjeravam vas kazniti novčanom kaznom u vrijednosti od 30 zatvorskih dana sa maksimalnom suspenzijom.
Dernière édition ou validation par lakil - 13 Octobre 2007 11:18