Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Kroatisch-Bosnisch - Namjeravam vas kazniti

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischKroatischSerbischBosnisch

Kategorie Tägliches Leben - Tägliches Leben

Titel
Namjeravam vas kazniti
Text
Übermittelt von tihi
Herkunftssprache: Kroatisch Übersetzt von Maski

Namjeravam vas kazniti novčanom kaznom u vrijednosti 30 zatvorskih dana sa maksimalno suspendiranom kaznom.
Bemerkungen zur Übersetzung
Kako kaže čovjek koji se kuži u sudski žargon, a za slučaj da ne govoriš Engleski - "jour-amende" je dnevna kazna, znači umjesto dan u zatvoru, taj dan se placa određena svota novca, pa tako za 30 dana.
"sursis" ili suspendirana kazna je kada sudac izreče kaznu i u isto vrijeme je odgodi za period koliko traje kazna. Tokom tog vremena optuženi se mora dobro ponašati i ne smije napraviti nijedan drugi zločin ili ce ga pozvati do odradi kaznu. Kad taj period prođe slobodan je.
U svakom slučaju nadam se da je ovo samo za tebe, a ne službena papirologija, jer ja nisam sudski tumač :)
Merci Guilon et Francky!

Titel
Namjeravam vas kazniti
Übersetzung
Bosnisch

Übersetzt von BojanNajob
Zielsprache: Bosnisch

Namjeravam vas kazniti novčanom kaznom u vrijednosti od 30 zatvorskih dana sa maksimalnom suspenzijom.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lakil - 13 Oktober 2007 11:18