Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Chorwacki - Je me propose de vous condamner à une pécuniaire...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiChorwackiSerbskiBośniacki

Kategoria Życie codzienne - Życie codzienne

Tytuł
Je me propose de vous condamner à une pécuniaire...
Tekst
Wprowadzone przez tihi
Język źródłowy: Francuski

Je me propose de vous condamner à une pécuniaire de 30 jours-amende avec sursis au maximum
Uwagi na temat tłumaczenia
ovo je od sudije

Tytuł
Namjeravam vas kazniti
Tłumaczenie
Chorwacki

Tłumaczone przez Maski
Język docelowy: Chorwacki

Namjeravam vas kazniti novčanom kaznom u vrijednosti 30 zatvorskih dana sa maksimalno suspendiranom kaznom.
Uwagi na temat tłumaczenia
Kako kaže čovjek koji se kuži u sudski žargon, a za slučaj da ne govoriš Engleski - "jour-amende" je dnevna kazna, znači umjesto dan u zatvoru, taj dan se placa određena svota novca, pa tako za 30 dana.
"sursis" ili suspendirana kazna je kada sudac izreče kaznu i u isto vrijeme je odgodi za period koliko traje kazna. Tokom tog vremena optuženi se mora dobro ponašati i ne smije napraviti nijedan drugi zločin ili ce ga pozvati do odradi kaznu. Kad taj period prođe slobodan je.
U svakom slučaju nadam se da je ovo samo za tebe, a ne službena papirologija, jer ja nisam sudski tumač :)
Merci Guilon et Francky!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Maski - 13 Październik 2007 04:47