Tradução - Sueco-Latim - Du är mitt allt. Du är mitt liv. Du är mitt hjärta.Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:  
Categoria Expressão - Amor / Amizade | Du är mitt allt. Du är mitt liv. Du är mitt hjärta. | | Língua de origem: Sueco
Du är mitt allt. Du är mitt liv. Du är mitt hjärta. | | Skall gravera in något av detta i min fästmans ring. |
|
| Omnia mea es. Vita mea es. Animus meus es | | Língua alvo: Latim
Omnia mea es. Vita mea es. Animus meus es | | Animus meus es = Cor meum es |
|
Última validação ou edição por jufie20 - 17 Novembro 2008 09:21
|