Μετάφραση - Σουηδικά-Λατινικά - Du är mitt allt. Du är mitt liv. Du är mitt hjärta.Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Έκφραση - Αγάπη/Φιλία | Du är mitt allt. Du är mitt liv. Du är mitt hjärta. | Κείμενο Υποβλήθηκε από Jarla | Γλώσσα πηγής: Σουηδικά
Du är mitt allt. Du är mitt liv. Du är mitt hjärta. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Skall gravera in nÃ¥got av detta i min fästmans ring. |
|
| Omnia mea es. Vita mea es. Animus meus es | ΜετάφρασηΛατινικά Μεταφράστηκε από jufie20 | Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
Omnia mea es. Vita mea es. Animus meus es | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Animus meus es = Cor meum es |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από jufie20 - 17 Νοέμβριος 2008 09:21
|