Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sueco-Inglês - Om jag skall hitta ett tema till boken är det...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoInglês

Categoria Carta / Email - Arte / Criação / Imaginação

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Om jag skall hitta ett tema till boken är det...
Texto
Enviado por Henrik.G
Língua de origem: Sueco

Om jag skall hitta ett tema till boken är det roman, den är lång, innehåller skönlitteratur och det känns som att författaren har blandat hisoria och fantasi. Det gör att det känns verkligt. Men temat utvecklas under bokens gång och blir mer Science fiction. I boken när han väcker en kropp som han själv har skapat. Det är inte direkt trovärdigt. Och att kroppen sedan börjar leva och ser ut som ett monster tyder mer på att boken ändrat sitt tema. Men Den kvarstår ändå som roman.
Notas sobre a tradução
Notera, ingen typ av skolarbete eller läxa. tack.

Título
The theme of the book
Tradução
Inglês

Traduzido por Minny
Língua alvo: Inglês

If I should find a theme for the book, it must be a novel. It is long and contains imaginative literature and it looks as though the author has mixed history and imagination and therefore it feels real. But the contents of the book develop more and more into science fiction. In the book he is awakening a body that he himself has created. That is not very credible. And that the body later begins to live and to look like a monster indicates that the book changes its theme. But it still remains a novel.
Notas sobre a tradução
The swedish text is not very logical - anyway here is my translation :-)

If I should find a theme for the book, it must be novel. It is long and contains imaginative literature and it looks as though the author has mixed history and imagination and therefore it feels real. But the contents of the book develop more and more into science fiction. In the book he is awakening a body that he himself has created. That is not very credible. And that the body later begins to live and to look like a monster indicates that the book changes its theme. But never the less it stands back as a novel.
Última validação ou edição por lilian canale - 25 Novembro 2008 10:44





Última Mensagem

Autor
Mensagem

14 Novembro 2008 17:11

amp
Número de mensagens: 2
First row:
"it must be a novel."
last row:
But it still remains as a novel.