Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Inglés - Om jag skall hitta ett tema till boken är det...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoInglés

Categoría Carta / Email - Artes / Creación / Imaginación

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Om jag skall hitta ett tema till boken är det...
Texto
Propuesto por Henrik.G
Idioma de origen: Sueco

Om jag skall hitta ett tema till boken är det roman, den är lång, innehåller skönlitteratur och det känns som att författaren har blandat hisoria och fantasi. Det gör att det känns verkligt. Men temat utvecklas under bokens gång och blir mer Science fiction. I boken när han väcker en kropp som han själv har skapat. Det är inte direkt trovärdigt. Och att kroppen sedan börjar leva och ser ut som ett monster tyder mer på att boken ändrat sitt tema. Men Den kvarstår ändå som roman.
Nota acerca de la traducción
Notera, ingen typ av skolarbete eller läxa. tack.

Título
The theme of the book
Traducción
Inglés

Traducido por Minny
Idioma de destino: Inglés

If I should find a theme for the book, it must be a novel. It is long and contains imaginative literature and it looks as though the author has mixed history and imagination and therefore it feels real. But the contents of the book develop more and more into science fiction. In the book he is awakening a body that he himself has created. That is not very credible. And that the body later begins to live and to look like a monster indicates that the book changes its theme. But it still remains a novel.
Nota acerca de la traducción
The swedish text is not very logical - anyway here is my translation :-)

If I should find a theme for the book, it must be novel. It is long and contains imaginative literature and it looks as though the author has mixed history and imagination and therefore it feels real. But the contents of the book develop more and more into science fiction. In the book he is awakening a body that he himself has created. That is not very credible. And that the body later begins to live and to look like a monster indicates that the book changes its theme. But never the less it stands back as a novel.
Última validación o corrección por lilian canale - 25 Noviembre 2008 10:44





Último mensaje

Autor
Mensaje

14 Noviembre 2008 17:11

amp
Cantidad de envíos: 2
First row:
"it must be a novel."
last row:
But it still remains as a novel.