Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Norueguês-Islandês - Jeg slapper av og ser pÃ¥ tv
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Jeg slapper av og ser på tv
Texto
Enviado por
moniqe
Língua de origem: Norueguês
Jeg slapper av og ser på tv
Notas sobre a tradução
<edit>"slapper av og ser på tv" with "Jeg slapper av og ser på tv"</edit> (01/04/francky thanks to Lene's notification)
Título
Jeg slapper av
Tradução
Islandês
Traduzido por
Elma Osk
Língua alvo: Islandês
Ég horfi á sjónvarpið og slaka á
Última validação ou edição por
Bamsa
- 16 Janeiro 2009 20:42
Última Mensagem
Autor
Mensagem
3 Janeiro 2009 23:59
gamine
Número de mensagens: 4611
Subject missing. Add:
"Jeg"
at the beginning to have a whole sentense.
4 Janeiro 2009 10:44
Francky5591
Número de mensagens: 12396
Merci Lene!