Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Норвезька-Ісландська - Jeg slapper av og ser pÃ¥ tv
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Jeg slapper av og ser på tv
Текст
Публікацію зроблено
moniqe
Мова оригіналу: Норвезька
Jeg slapper av og ser på tv
Пояснення стосовно перекладу
<edit>"slapper av og ser på tv" with "Jeg slapper av og ser på tv"</edit> (01/04/francky thanks to Lene's notification)
Заголовок
Jeg slapper av
Переклад
Ісландська
Переклад зроблено
Elma Osk
Мова, якою перекладати: Ісландська
Ég horfi á sjónvarpið og slaka á
Затверджено
Bamsa
- 16 Січня 2009 20:42
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
3 Січня 2009 23:59
gamine
Кількість повідомлень: 4611
Subject missing. Add:
"Jeg"
at the beginning to have a whole sentense.
4 Січня 2009 10:44
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Merci Lene!