Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Bósnio-Romeno - Roditelji su dobro, bas sam danas polozila ispit...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: BósnioRomeno

Título
Roditelji su dobro, bas sam danas polozila ispit...
Texto
Enviado por simina2709
Língua de origem: Bósnio

Roditelji su dobro, bas sam danas polozila ispit sad mi je malo lakse. Maja 21 pocinje lom tako se pripremi :) Ljubim

Título
Părinţii sunt bine, chiar azi am luat examenul...
Tradução
Romeno

Traduzido por peterbald
Língua alvo: Romeno

Părinţii sunt bine, chiar azi am luat examenul, acum mi-e puţin mai uşor. Pe 21 mai începe distracţia, deci pregăteşte-te. Te pup
Última validação ou edição por iepurica - 21 Maio 2009 18:39





Última Mensagem

Autor
Mensagem

3 Março 2009 13:29

iepurica
Número de mensagens: 2102
Ok, podul furnizat de lakil (se poate citi aici):

"Parents are all right, I have just passed an exam today and I feel a little better now. On May 21 its going to be a disaster so get ready for it Kisses."

Ai posbilitatea să îţi modifici traducerea înainte să evaluez traducerea.

3 Março 2009 13:34

Roller-Coaster
Número de mensagens: 930
Hey I,
English sounds fine. I guess you got the info that "disaster" means partying, and that girl is talking

I'm sorry I couldn't answer you earlier my Internet at home isn't working today



CC: iepurica

3 Março 2009 13:52

peterbald
Número de mensagens: 53
@ iepurica: Am văzut traducerea în engleză. Poţi să o modifici, dacă tu consideri că este atât de greşită. Sunt curios şi eu ce nu este bine.