Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 보스니아어-루마니아어 - Roditelji su dobro, bas sam danas polozila ispit...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 보스니아어루마니아어

제목
Roditelji su dobro, bas sam danas polozila ispit...
본문
simina2709에 의해서 게시됨
원문 언어: 보스니아어

Roditelji su dobro, bas sam danas polozila ispit sad mi je malo lakse. Maja 21 pocinje lom tako se pripremi :) Ljubim

제목
Părinţii sunt bine, chiar azi am luat examenul...
번역
루마니아어

peterbald에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

Părinţii sunt bine, chiar azi am luat examenul, acum mi-e puţin mai uşor. Pe 21 mai începe distracţia, deci pregăteşte-te. Te pup
iepurica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 21일 18:39





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 3월 3일 13:29

iepurica
게시물 갯수: 2102
Ok, podul furnizat de lakil (se poate citi aici):

"Parents are all right, I have just passed an exam today and I feel a little better now. On May 21 its going to be a disaster so get ready for it Kisses."

Ai posbilitatea să îţi modifici traducerea înainte să evaluez traducerea.

2009년 3월 3일 13:34

Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
Hey I,
English sounds fine. I guess you got the info that "disaster" means partying, and that girl is talking

I'm sorry I couldn't answer you earlier my Internet at home isn't working today



CC: iepurica

2009년 3월 3일 13:52

peterbald
게시물 갯수: 53
@ iepurica: Am văzut traducerea în engleză. Poţi să o modifici, dacă tu consideri că este atât de greşită. Sunt curios şi eu ce nu este bine.