Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Bosniskt-Rumenskt - Roditelji su dobro, bas sam danas polozila ispit...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: BosnisktRumenskt

Heiti
Roditelji su dobro, bas sam danas polozila ispit...
Tekstur
Framborið av simina2709
Uppruna mál: Bosniskt

Roditelji su dobro, bas sam danas polozila ispit sad mi je malo lakse. Maja 21 pocinje lom tako se pripremi :) Ljubim

Heiti
Părinţii sunt bine, chiar azi am luat examenul...
Umseting
Rumenskt

Umsett av peterbald
Ynskt mál: Rumenskt

Părinţii sunt bine, chiar azi am luat examenul, acum mi-e puţin mai uşor. Pe 21 mai începe distracţia, deci pregăteşte-te. Te pup
Góðkent av iepurica - 21 Mai 2009 18:39





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

3 Mars 2009 13:29

iepurica
Tal av boðum: 2102
Ok, podul furnizat de lakil (se poate citi aici):

"Parents are all right, I have just passed an exam today and I feel a little better now. On May 21 its going to be a disaster so get ready for it Kisses."

Ai posbilitatea să îţi modifici traducerea înainte să evaluez traducerea.

3 Mars 2009 13:34

Roller-Coaster
Tal av boðum: 930
Hey I,
English sounds fine. I guess you got the info that "disaster" means partying, and that girl is talking

I'm sorry I couldn't answer you earlier my Internet at home isn't working today



CC: iepurica

3 Mars 2009 13:52

peterbald
Tal av boðum: 53
@ iepurica: Am văzut traducerea în engleză. Poţi să o modifici, dacă tu consideri că este atât de greşită. Sunt curios şi eu ce nu este bine.