| | |
| | 24 Abril 2009 21:15 |
| | Hej Elwira!
Czy to ty odrzucilas tlumaczenie? |
| | 24 Abril 2009 23:20 |
| | Edyta, please could you ask szeherezada45 why she asked an admin to check this page? (sorry, I don't speak Polish, nor Dutch).
Thanks a lot! |
| | 24 Abril 2009 23:44 |
| | Francky5591, Sorry, im new on this page, I don't know how everything works on here, there was an option like that here so i accidently clicked it, I didnt know that it wasnt neccesairy
Greetings,
szeherezada45 |
| | 24 Abril 2009 23:53 |
| | |
| | 25 Abril 2009 16:57 |
| | Hi Elwira90. Why did you reject this translation? |
| | 30 Abril 2009 17:19 |
| | Hello Edyta
As this translation can't last forever at this page, we must find out whether translation is right, or if it is to be rejected.
|
| | 6 Maio 2009 09:03 |
| | Hi Lein, could you give me a bridge, please?
CC: Lein |
| | 6 Maio 2009 09:04 |
| | Hi Chantal, could you give a bridge, please? CC: Chantal |
| | 6 Maio 2009 16:53 |
| | Dear madam,
We received a notification from the tax company (belastingdienst is the name of our tax company) that you have a debt of 1.874,00. This concerns a income tax and/or a contribution for social insurance over the period of...The Social insurancebank will decide whether you are guilty of refraining from paying your contribution for the social insurance AOW. (AOW is what is paid for when you turn 65, not sure what it is in English..) |
| | 19 Maio 2009 10:20 |
| | Thanks Chantal!
Now Edyta, we're up to know whether this translation is to be accepted or rejected according to the bridge Chantal provided.
What should we do?
Thanks a lot! |
| | 19 Maio 2009 10:34 |
| | |
| | 31 Maio 2009 16:22 |
| | "premi" - very incorrect form. Should be "premii".
Moreover, after 1.874,00 should be full stop.
In a phrase " podejmie decyzjÄ™ czy powinna pani " comma is needed after a word "decyzjÄ™".
Sorry, Edyta, but you always try to go into details.
|