Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Romeno-Alemão - La anul ÅŸi la mulÅ£i ani 2010O altă zi, o ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: RomenoAlemão

Categoria Pensamentos - Amor / Amizade

Título
La anul şi la mulţi ani 2010O altă zi, o ...
Texto
Enviado por marynella
Língua de origem: Romeno

La anul şi la mulţi ani 2010

O altă zi, o altă lună, un alt an, un alt zâmbet, o altă lacrimă, o altă iarnă, o altă vară... dar niciodată un alt TU! Fie ca anul nou să-ţi aducă mai multă sănătate, mai multe zâmbete decât împotriviri, mai multe reuşite decât înfrângeri şi mai multe împliniri decât te-ai gândit vreodată
Notas sobre a tradução
Urare de Anul Nou !
* corrected :"La ani şi la mulţi ani 2010" - "La anul şi la mulţi ani 2010" (Freya)

Título
Frohes Neues Jahr 2010!
Tradução
Alemão

Traduzido por Rodrigues
Língua alvo: Alemão

Frohes Neues Jahr 2010!

Ein anderer Tag, anderer Monat, anderes Jahr, anderes Lächeln, eine andere Träne, ein anderer Winter, anderer Sommer... aber niemals ein anderes DU! Möge das neue Jahr Dir bessere Gesundheit bringen, mehr Lächeln als Gegenwehre, mehr Erfolg als Niederlagen und mehr Erfüllungen als Du Dir jemals vorstellen könntest.
Notas sobre a tradução
english bridge by Freya:

"Happy New Year 2010!

Another day, another month, another year, another smile, another tear, another winter, another summer...but never another YOU! (*singular) May the new year bring you more health, more smiles than resistance/opposition, more succeses than defeats and more achievements/fulfilments than you ever imagined/thought of. "

points shared.
Última validação ou edição por nevena-77 - 28 Janeiro 2010 23:39





Última Mensagem

Autor
Mensagem

28 Janeiro 2010 21:42

Rodrigues
Número de mensagens: 1621
schaut gut aus, oder?

CC: nevena-77

28 Janeiro 2010 21:45

nevena-77
Número de mensagens: 121
Ja, sehr gut

28 Janeiro 2010 21:47

nevena-77
Número de mensagens: 121
nur "könntest", nicht "konntest"

28 Janeiro 2010 22:03

Rodrigues
Número de mensagens: 1621
stimmt. Erl.

CC: nevena-77