Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Sérvio - Candle, which is the one of the oldest...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglêsSérvio

Título
Candle, which is the one of the oldest...
Texto
Enviado por zeljka888
Língua de origem: Inglês Traduzido por Mesud2991

The candle, which is one of the oldest invitation symbols of Anatolia, used to imply, "With this candle, we wish to send you a piece of our light. For the rest, come and see us."

These gifts, called "invitations", would generally be delivered by a woman and man called the "inviters", from inside the family circle, who have maintained a happy marriage, with at least one child. Now, wedding invitations, far from romanticism and aesthetic, with only the names of the ones marrying, the wedding place and dates jotted down on a piece of paper, resemble a reminder note thrown away after the wedding date.
Notas sobre a tradução
"Okuntu" doesn't mean only "invitation"; an invitation sent with gift

Título
Sveća, koja je jedan od najstarijih ...
Tradução
Sérvio

Traduzido por maki_sindja
Língua alvo: Sérvio

Sveća, koja je jedan od najstarijih simbola Anatolije, značila je: "Ovom svećom želimo da vam pošaljemo delić našeg svetla. Za ostalo, dođite da nas posetite."

Ove poklone, zvane "pozivnice", uglavnom bi uručivali žena i muškarac iz porodice zvani "pozivaoci", koji su održali srećan brak, sa barem jednim detetom. Danas, pozivnice za venčanje, daleko od romantike i estetike, samo sa imenima mladenaca, mestom venčanja i datumom pribeleženim na parčetu papira, nalikuju na podsetnik koji se baca nakon dana venčanja.
Notas sobre a tradução
"Okuntu" ne znači samo "pozivnica", pozivnica poslata sa poklonom.
Última validação ou edição por maki_sindja - 7 Julho 2015 15:57





Última Mensagem

Autor
Mensagem

7 Julho 2015 15:40

Kika_bil
Número de mensagens: 3
требљ писљти;
овом свећом без "са"...
За остало, дођите да нас посетите.
Ове поклоне, звљне "позивнице", углавном би...
Данас, позивнице...
са именима младенаца

7 Julho 2015 15:57

maki_sindja
Número de mensagens: 1206
Zdravo Kika_bil,

Hvala puno na ukazanim greskama. Prevod je ispravljen i prihvacen.

Pozdrav,
Marija

CC: Kika_bil

7 Julho 2015 16:00

Kika_bil
Número de mensagens: 3
Nema na čemu, svako dobro.