Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Romeno-Francês - Draga Cristina

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: RomenoFrancês

Categoria Carta / Email - Casa / Família

Título
Draga Cristina
Texto
Enviado por teodorutza123
Língua de origem: Romeno

Ceau Cri-Cri
Astazi am ajuns acasa,am fost la bunici.M-am plicrisit foarte tare,saptamana viitoare plecam la munte si sper ca poti sa vi si tu.Paritii mei vor pleca cu niste prieteni asa ca sper ca poti sa ni te alaturi si tu
Notas sobre a tradução
sa fie tradusa in franceza

Título
Chère Cristina
Tradução
Francês

Traduzido por Anto1982
Língua alvo: Francês

Salut Cri-Cri

Aujourd'hui, je suis rentré à la maison, j'étais chez mes grands-parents.
Je me suis bien ennuyé. La semaine prochaine nous partons à la montagne et j'espère que tu pourras venir aussi.
Mes parents vont partir avec quelques amis et
j'espère que tu pourras venir.
Última validação ou edição por Francky5591 - 1 Janeiro 2017 18:48





Última Mensagem

Autor
Mensagem

27 Dezembro 2016 08:28

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Bonjour. Quid de "Ceau Cri-Cri"? Vous n'avez pas traduit cette partie du texte.

27 Dezembro 2016 09:06

Anto1982
Número de mensagens: 1
Bonjour,

Effectivement, c'est une erreur de ma part (la signification est identique au titre, avec une formulation plus amicale(.

Cri-Cri est le diminutif de Cristina et "Ceau" voudrait dire "hello" ou "salut". Je le traduirait donc par:
"Salut Cristina"

Bonne journée

29 Dezembro 2016 11:58

Freya
Número de mensagens: 1910
Ceau Cri-Cri = Salut Cri-Cri

1 Janeiro 2017 18:45

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Merci Freya!

Je valide cette traduction avec ta suggestion

Au fait, Bonne Année 2017!

5 Janeiro 2017 19:03

Freya
Número de mensagens: 1910
Bonne Année 2017!