Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Rumeno-Francese - Draga Cristina

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoFrancese

Categoria Lettera / Email - Casa / Famiglia

Titolo
Draga Cristina
Testo
Aggiunto da teodorutza123
Lingua originale: Rumeno

Ceau Cri-Cri
Astazi am ajuns acasa,am fost la bunici.M-am plicrisit foarte tare,saptamana viitoare plecam la munte si sper ca poti sa vi si tu.Paritii mei vor pleca cu niste prieteni asa ca sper ca poti sa ni te alaturi si tu
Note sulla traduzione
sa fie tradusa in franceza

Titolo
Chère Cristina
Traduzione
Francese

Tradotto da Anto1982
Lingua di destinazione: Francese

Salut Cri-Cri

Aujourd'hui, je suis rentré à la maison, j'étais chez mes grands-parents.
Je me suis bien ennuyé. La semaine prochaine nous partons à la montagne et j'espère que tu pourras venir aussi.
Mes parents vont partir avec quelques amis et
j'espère que tu pourras venir.
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 1 Gennaio 2017 18:48





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

27 Dicembre 2016 08:28

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Bonjour. Quid de "Ceau Cri-Cri"? Vous n'avez pas traduit cette partie du texte.

27 Dicembre 2016 09:06

Anto1982
Numero di messaggi: 1
Bonjour,

Effectivement, c'est une erreur de ma part (la signification est identique au titre, avec une formulation plus amicale(.

Cri-Cri est le diminutif de Cristina et "Ceau" voudrait dire "hello" ou "salut". Je le traduirait donc par:
"Salut Cristina"

Bonne journée

29 Dicembre 2016 11:58

Freya
Numero di messaggi: 1910
Ceau Cri-Cri = Salut Cri-Cri

1 Gennaio 2017 18:45

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Merci Freya!

Je valide cette traduction avec ta suggestion

Au fait, Bonne Année 2017!

5 Gennaio 2017 19:03

Freya
Numero di messaggi: 1910
Bonne Année 2017!